回复 萌白毫 : 親愛的先生,我很榮幸留下來,您聽話的僕人,理查德·卡夫(已故倫敦蘇格蘭場偵探部隊中士)。*弗里辛霍爾,1849 年9 月26 日,星期三。——親愛的富蘭克林·布萊克先生,當你發現你寫給埃茲拉·詹寧斯的信在這個封閉的盒子裡,未拆封地被退回時,你一定會預料到我要告訴你的悲傷消息。上週三日出時,他死在我懷裡。”
回复 南柯醉梦一场: 这部《大学女生宿舍五朵金花》杜大雷道:我问你话呢,你们是不是来捐助的?听到杜大雷这句话,王桓眼睛微微眯起:是又怎么样?不是又怎么样?杜大雷一屁股坐到一张破旧的课桌上,斜眼道:我看你们九成九是城市里过来做爱心捐助的了,否则的话你们这些养尊处优的大少爷、大小姐也不可能翻山越岭来到这个鸟不拉屎的地方来。你们说是不是?只是这次奇怪啊,居然没有带记者过来。王桓笑道:为什么要带记者过来?杜大雷道:出名啊,你们做什么慈善爱心活动,不都是怀着目的性?带记者过来,做做模样,咔嚓咔嚓拍摄一些照片发到报纸媒体上,既图名又图利。王桓道:嗯,有道理。
回复 墨水老猫 : 我的朋友逃走了,她解释道,带着我拥有的一些珠宝。邮递员被派往刘易斯去取新鲜的马匹。仆人之一沃特金斯已经返回弗莱钦,看看他是否能得到一些马匹。那个地方帮忙,我的女人吓得没用了,两个马夫在路上喝醉了,也没用了!她没有注意到,目录中的每一项,老牧师的眼睛都变得越来越大;到最后,惊讶也开始被怀疑所取代。这个关于马、马夫、仆人、女仆和邮差的谈话,出自一个在路边发现的、没戴帽子、没穿鞋的女孩的口中——一个头发蓬乱、没有穿长袍、穿着被水浸湿、沾满污迹的衬裙的生物。带着灰尘和污垢,超越了理性的界限。不幸的是,在此之前不久,一位年轻女子以伯爵夫人的身份出现在不远处的一个小镇上。整个级别的机构都接纳了一个不亚于该地方的市长和公司的令人敬佩的团体,在这个问题上,他们只能为自己的轻信而哀叹。这个故事在乡间流传。老牧师知道这一点,正如他的妻子经常告诉他的那样,他生来就是一个简单的人,所以有着简单的狡猾。他告诫自己要小心——要小心;当他听着的时候,他想到了一个考验。那么你的马车应该就在那里吧? 他说。你把它放在哪里了,女士?。